Мюнхен. Сръбският президент Александър Вучич и косовския му колега Хашим Тачи в присъствието на еврокомисаря по разширяването Йоханес Хан и председателя на Мюнхенската конференция за сигурност Волфганг Ишингер на днешната дискусия на тема "Сигурността в Югоизточна Европа: две крачки напред“ влязоха в остър дебат по повод договора между Северна Македония и Гърция, пише скопският електронен портал A1 On.
Ишингер при откриването на дискусията попита двамата президенти , „какво пречи на Сърбия и Косово да постигнат споразумение, както направиха и лидерите на Гърция и Република Северна Македония Алексис Ципрас и Зоран Заев, за да отпразнуват историята на успеха и защо е толкова трудно да постигнете споразумение? "
Президентът на Сърбия имаше възможност пръв да отговори на въпроса, като започна разгорещен дебат с Тачи, който отразява характера на сръбско-косовския диалог.
Първо проблемът между Сърбия и Косово е много по-сложен, отколкото между Република Северна Македония и Гърция. Говорим за територията. За всички различни въпроси, които трябва да бъдат разгледани. Няма война и това е много важно за сигурността и стабилността. Това не е нещо, което трябва да се приема за даденост. Когато говорим за диалога, сега сме в патова позиция. Сърбия се стреми да постигне компромис. Видяхте всички документи, които сме решили. Не сме направили нищо, за да застрашим Прищина. Изпълнихме всичките 15 точки. Те имаха само едно задължение към нас - общността на сръбските общини. Но те не направиха нищо. Нула. Те не искат да ни чуят. Те въведоха нецивилизовани мита срещу Сърбия. Въпреки международния натиск, те не направиха нищо. Упорито непокорство. Те казват, че ще направят това само след като признаем независимостта на Косово. Сърбия не е направила нищо против тях. Те приеха платформа, в която се казва, че Косово трябва да защити териториалния си интерес, а Сърбия трябва да сформира нов съд за сърбите. Моят въпрос към тях е: Имате ли връзка с реалността? Те очакват да загубим всичко. Мислите ли, че това наистина може да се случи? ”, обясни Вучич.
Веднага след него Хашим Тачи се обърна към групата.
Проблемът между Сърбия и Косово е много по-сложен, отколкото между Гърция и Македония. Днес планирам да се фокусирам върху бъдещето между Белград и Прищина. Сега сме в състояние на замразен конфликт. Трябва да се намери решение, което трайно да установи мир в Косово. Президентът Вучич спомена някои други неща. Брюкселското споразумение гласи, че Сърбия няма да се противопоставя на присъединяването на Косово към други международни организации. Затова въведохме митата. Имаме стотици причини да спрем диалога. Ще работим усилено и искаме да видим гъвкавостта и креативността на Белград. Надявам се да стигнем до окончателното споразумение. Косово пое отговорността за всички. Хиляди цивилни албанци бяха убити в Косово. Милошевич беше в Хага. Никой не е наказан за това. Хората от Косово са най-големите жертви, каза Тачи.
Сръбският президент репликира:
„Той казва, че задължението на Сърбия е да не бъде против влизането на Косово в международната общност. Все пак къде е записано това в Брюкселското споразумение. Беше предложено, но аз не го приех. Тук нека Тачи да намери къде пише в Споразумението, че Белград не трябва да бъде против членството на косово в международни организации“, като даде на Тачи текста на споразумението.
- Хайде, открий къде е написано? Не искаш ли? Разбира се, когато не пише никъде“, каза Вучич.
На това Тачи отговори, че "е лесно да се направи драма и да се действа като жертва."
„Вучич все още не осъзнава, че съм президент на суверенна държава. Неприятелството е дълбоко, но се надявам, че ще успеем. Искаме да получим признание за Косово и да влезем в ООН. Искаме Белград да признае независимостта на Косово. И знам, че това няма да бъде подарък от Белград до Прищина. В замяна ще трябва да направим нещо. Дори Русия може да приеме споразумение между Белград и Прищина, подчерта косовският президент.
Европейският комисар Хан заяви след на тази "размяна на аргументи", че "всичко, което правите, не е за да ни задоволите нас, а в интерес на вашите граждани“.

Превод и редакция: Юлиян Марков