Знаете ли, че на света има повече от 7000 езика, като 96% от тях се използват само от 4% от хората?
Със запазването на езиците понастоящем се занимава ЮНЕСКО. Затова и през 2000 г. датата 21 февруари се определя за Ден на майчиния език.
Езикът е живо същество и се развива заедно с човечеството. Днес говорим и пишем повече, отколкото всеки друг период в историята и въпреки това често оставаме без думи. Мултикултурното общество, в което живеем, сваля границите между различните езици и макар това да обогатява речниците ни, понякога ни осакатява вътрешно.
Въпреки това да си в крак с езика, означава да си в крак с времето. Младото поколение е обърнало речта с главата надолу, но издателство „Милениум“ предлага идеалния способ за разкодиране на новия български език, а именно „Нов речник на уличния жаргон“ от авторката, топ специалист по български език, Нели Стоименова.
Експресивен, забавен, цветист, провокативен, пиперлив, екзотичен, странен и груб – такъв е езикът на улицата, с който ще ви срещне томчето на "Милениум". В него са събрани над 1000 думи и изрази, които няма да намерите в други речници. Така говорят децата ви, автомонтьорите, компютърните специалисти... Някои думи са ви познати, но със сигурност има и такива, които чувате за пръв път. Някои са смешни и анекдотични, други имат специфична социална или регионална обагреност.
Книгата ви гарантира ви дълги часове забавление с многобройните примери, събрани директно от създателите на уличния жаргон.
Ето и някои примери:
йòло. Фонетично транслитериране на кирилица на англ. YOLO – You Only Live Once („Живееш само веднъж“); напр.: Човече, не му мисли, ами направо действай! Нали знаеш: йоло!
лул. 1. Вариация на LOL [от англ. laughing out loud – смея се с пълен глас]. Използва се, когато смехът на висок глас преминава в истерия, вследствие на казана или извършена голяма нелепост. Изразява силни чувства в широк диапазон – от възхищение до раздразнение;
2. Майтап; напр.:
- Гледа ли интервюто на Христо Стоичков? Лулът на годината!
- Ааа, не! Истинският лул е изслушването на Желева в Европарламента.
Произход: от знаковото интервю на Христо Стоичков, дадено на английски, в което казва: „...sometimes win, sometimes lul...“, което би трябвало да означава: понякога печеля, понякога губя, но бърка lose – губя, с lul.
хѝпстър. Представител на съвременната субкултура, на средна възраст 20-30 години, който често принадлежи към средната класа, различава се с независим начин на мислене, антиконформист по поведение, почитател на съвременното изкуство, на локалната инди рок музика и пристрастèн към фешън блогването; напр.: Тя не е кифла, тя е хипстър!;
- Абе, тия от „Теленор“ направо се разбиха с тия хипстърски реклами, бе! Няма ли да сменят малко жанра?
- Няма как, братле, хипстърите са им основната таргет група.
Още може да прочетете в книгата „Нов речник на уличния жаргон“ от но издателство „Милениум“. Можете да я намерите в книжарница „Милениум“ на адрес ул. „Цар Шишман“ 18 (до опашката на Коня), на сайта на издателството www.milleniumbg.eu, както и в книгоразпространителските мрежи в страната.
Прочетете още
- 15:59 Пожар в центъра на Пловдив! Пристигнаха огнеборци СНИМКИ+ВИДЕО
- 21:34 Променят програмата за откриването на Градската градина заради лошото време
- 20:00 Крадци се промъкнаха във вход, "обезопасиха" камери за видеонаблюдение СНИМКИ
- 19:00 Пловдивчанка: Градът ни се размина на косъм от голяма трагедия!